Que va, no estoy rayado para nada. Lo mío es crónico, jejeje. Como Obelix, me caí de pequeño en la marmita. Lo de to be rayeison es sólo la taducción al inglés de "estar rayado".
Yo lo he intentado, lo juro, pero lo máximo a que he llegado, pese a utilizar la clásica ayuda, lease chicle en la boca, es soltar un montón de proyectiles salivares por la boca, jajaja.